Übersetzung

Von Muttersprache zu Muttersprache

Sie möchten Ihr Buch auf englisch übersetzen lassen? Als zweisprachige Autorin mit Veröffentlichungen in beiden Sprachen ist es mir ein Anliegen, dass die mir anvertrauten Texte nicht übersetzt klingen und die einzigartige Stimme des Autors erhalten bleibt. Egal ob Satzbau, Redewendungen oder Zeichensetzung, jede Sprache hat ihre Eigenheiten und kann nie 1:1 übersetzt werden. Hier kommen mir nicht nur über 25 Jahre Übersetzungserfahrung zugute, sondern auch eine lebenslange Liebe zum geschriebenen Wort in beiden Sprachen.

Qualifikation

Nach meiner Ausbildung zur Rechtsanwaltsgehilfin habe ich viele Jahre in Anwaltskanzleien und internationalen Unternehmen im Sekretariat gearbeitet. Aufgrund meiner herausragenden Englischkenntnisse gehörten Übersetzungen zu meinem täglich Brot. 1996 legte ich die Prüfung zur staatlich anerkannten Übersetzerin ab. Fehlerfreies Schreiben und Korrekturlesen ist mir in beiden Sprachen durch ständigen Gebrauch in Fleisch und Blut übergegangen.

Neben der Mitarbeit an verschiedensten Publikationen von Newslettern über Magazine bis hin zu Büchern habe ich gerade in den letzten Jahren verstärkt begonnen, Autoren mit Korrektorat und Übersetzungen zu unterstützen.

Preise

Ich veranschlage 0,03-0,05 € pro Wort, je nach Länge und Schwierigkeitsgrad des Textes. Für Selfpublishing-Autoren gewähre ich Sonderkonditionen. Eine kostenfreie Probeübersetzung von bis zu 1000 Wörtern dürfen Sie gern anfordern, um sich von der Qualität meiner Arbeit zu überzeugen.
Je nach Länge des Textes kann die Vergütung in mehreren Raten gezahlt werden. Der Zeitaufwand beträgt etwa 2.000 Wörter pro Tag. Für einen Roman von rund 50.000 Wörtern veranschlage ich 2-3 Monate Bearbeitungszeit.
Kontaktieren Sie mich gern per Mail, um nähere Einzelheiten zu besprechen.

Kontakt